Friday, August 10, 2012

สคริปต์พิธีกรงานแต่งงานระหว่างสาวไทยกับฝรั่ง

 
ข้อควรปฏิบัติสำหรับการเป็นพิธีกร  1. เตรียมลำดับขั้นตอนเรื่องที่จะพูดมาอย่างดี  2. แต่งตัวให้เรียบร้อยเหมาะสมกับงานเพื่อให้เกียรติผู้ฟัง  3. กิริยาท่าทางและคำพูดให้สุภาพเหมาะสมกับงาน  4. เมื่อเชิญแขกหรือเจ้าภาพขึ้นบนเวทีให้แขกหรือเจ้าภาพยืนกลางทุกคน พิธีกรเดี่ยวให้ยืนด้านซ้ายมือสุด พิธีกรคู่ให้พิธีกรหญิงยืนซ้ายสุด พิธีกรชายยืนขวาสุด  5. ห้ามยืนแทรกแถวของแขกหรือเจ้าภาพโดยเด็ดขาด
……………………………………………………………………
บทพิธีกรงานแต่งงาน
ระหว่างนางสาวสวยเสมอ  ฝรั่งหลง   กับ มิสเตอร์ปีเต้อร์ ชอบสาวไทย
…………………………………………………………………..
(พิธีกรชายหญิงเดินออกไปยืนหน้าเวที คารวะท่านผู้ชมพร้อมกัน )
พิธีกรหญิง :
สิบกับสี่  กุมภา  วิวาห์หวาน
เป็นวันงาน  วิวาห์ของ  สองหนุ่มสาว
หนุ่มปีเต้อร์  มาเมืองไทย  เพียงชั่วคราว
ได้พบสาว  สวยเสมอ  เธอเอ็นจอย
จึงติดต่อ  ก่อเกิด  กำเนิดรัก
เฝ้าฟูมฟัก หลายปี ไม่มีถอย
หลายคืนวัน  นานปี ที่รอคอย
ได้เอ็นจอย  แต่งกัน  ในวันนี้
จึงได้เชิญ  ญาติสนิท  มิตรสหาย
แขกทั้งหลาย  มาเป็นเกียรติ  เป็นสักขี
เป็นพยาน  แห่งรัก  ด้วยยินดี
ให้รักนี้  จงสุขสม  ภิรมย์ปอง
ได้ครองรัก  ครองเรือน  เหมือนปู่ย่า
เหมือนคุณตา  รักคุณยาย  ไม่มีสอง
ขอให้รัก  จงรื่นรมย์  สมใจปอง
ได้เป็นทอง  แผ่นเดียวกัน  รักมั่นคง
มีลูกหญิง  ได้ลูกชาย  อย่างหมายมั่น
สารพัน  ทรัพย์สินได้    ดังประสงค์
ขอให้รัก  สดชื่น  และยืนยง
รักซื่อตรง  รักยืนยาว  รักเร้าใจ
พิธีกรชาย :
กราบเรียนท่าน………….. คุณพ่อคุณแม่ฝ่ายเจ้าบ่าวเจ้าสาว  และแขกผู้มีเกียรติ  ที่เคารพรักทุกท่าน
กระผมนายบวร สอนทุกชั้น ตำแหน่งครูโรงเรียนบ้านทุ่งหมาเมิน
พิธีกรหญิง :
ดิฉันนางสาวบังอร  สอนสนุก  ตำแหน่งครู  โรงเรียนบ้านทุ่งหมาหอน
พิธีกรชาย :
เราทั้งสองได้รับฉันทานุมัติจากเจ้าภาพให้เป็นพิธีกรงานมงคลสมรสระหว่าง นางสาวสวยเสมอ ฝรั่งหลง ธิดาของคุณพ่อสำราญ   คุณแม่ลำไย  ฝรั่งหลง กับมิสเตอร์ปีเตอร์  ชอบสาวไทย  ท่านที่เคารพครับ  การที่หนุ่มสาวจะรักกันและแต่งงานกันได้นั้น  ต้องใช้เวลาจด ๆจ้อง ๆ นานเป็นเดือนเป็นปี  บางคู่ใช้เวลานานถึงสิบปี ยี่สิบปี  จึงตัดสินใจแต่ง  บางคู่ดูไปดูมาเลิกกันไปเลยก็มี  แต่บางคู่แค่สบตากันก็รักกันและแต่งงานกันทันทีเลย  จดจ้องนานเกินไปก็ไม่ดีเพราะอาจไม่ได้แต่ง  แต่งเลยทันทีก็ไม่ดีเพราะอาจเลิกทันทีเหมือนแต่ง     ทราบว่าหนุ่มสาวคู่ที่เรามาร่วมงานคืนนี้ พบรัก และบ่มเพาะความรักมาพอดี  สุกงอมหอมหวาน  เริ่มตั้งแต่ดูตากัน  สายตาปิ้งกัน ยิ้มหวานให้กัน  เอ่ยปากทักทาย ถามไถ่  ไปมาหาสู่  เจ้าหนุ่มซื้อของไปฝาก …เทียวไล้เทียวขื่อ.. เอ่ยปากบอกความในใจว่า คุณน่ารักเหลือเกิน ผมรักคุณมาก และสุดท้าย ..แต่งงานกับผมไหมครับ
พิธีกรหญิง :
Peter would say “You are very lovely. I love you very much. And the end, Marry  me?  ปีเต้อร์ วูด เซย์ “ยู อาร์ เวรี่ เลิฟลี่  ไอเลิฟ ยู เวรี่ มัช   แอนด ดิ เอ็น แมรี่ มี?
พิธีกรชาย :
ซึ่งคุณสวยเสมอ ก็คงตอบว่าถ้าคุณรักฉันจริงก็ให้พ่อแม่มาสู่ขอฉันตามประเพณีไทยสิจ๊ะ
พิธีกรหญิง :
คุณสวยเสมอ would say “If you love true, Let your parent to ask me from my parent according to Thai tradition.คุณสวยเสมอ วู้ด เซย์ ” อีฟ ยู เลิฟ มี ทรู เล็ท ยัว  แพเรินท ทู อ้าสค มี ฟรอม มาย แพเรินท อะคอดิ้ง ทู ไทย ทระดิชชวั่น.”
พิธีกรชาย :
ในที่สุดคุณพ่อคุณคุณแม่ของมิสเตอร์ปีเต้อร์ ชอบสาวไทย  ทนลูกชายรบเร้าอ้อนวอนไม่ไหว  จึงยกขันหมากมาสู่ขอคุณสวยเสมอ  จากคุณพ่อสำราญ   คุณแม่ลำไย  ฝรั่งหลง ตามความประสงค์ของลูกชาย  …งานแต่งวันนี้จึงมีขึ้น  บัดนี้ฤกษ์งามยามดีได้มาถึงแล้ว-เรียนเชิญคุณพ่อคุณแม่ของคุณปีเต้อร์จูง มือเจ้าสาวขึ้นเวทีด้วยครับ
พิธีกรหญิง :
Please, Mister Peter’s parent hand in hand with the bride up to the stage.พลี้ส มิสเตอร์ปีเต้อร์ สึ แพเรินท แฮนด อิน แฮนด วิท เดอะ ไบร้ด  อัพ ทู เดอะ สเตท
พิธีกรชาย :
เรียนเชิญคุณพ่อสำราญ   คุณแม่ลำไย  ฝรั่งหลง คุณพ่อคุณแม่ฝ่ายเจ้าสาวจูงมือเจ้าบ่าวขึ้นเวที  ขอเรียนเชิญค่ะ  ขึ้นมายืนเป็นแถวบนเวทีให้แขกผู้มีเกียรติได้เห็นได้รู้จักค่ะ  ฝ่ายเจ้าสาวยืนทางซ้ายฝ่ายเจ้าบ่าวยืนทางขวานะครับ
พิธีกรหญิง :
Please, Peter’s parent and the bride stand on the left. พลีส มิสเตอร์ปีเต้อร์ สะ แพเรินท แอนด เดอะ ไบร้ด แสตน ออน เดอะ เลฟท
พิธีกรชาย :
ยืนตรงกลางเวทีนะครับ เผื่อจะได้ภาพสวย ๆ
พิธีกรหญิง :
Standing center stage to merge the images beautiful.สแทนดิง เซนเทอะ สะเทจ ทู เมิร์จ ดิ อิมเมจ  บิวทิฟูล
พิธีกรชาย :
ขอเรียนเชิญท่าน………………………………………….. ประธานในพิธีขึ้นมาเป็นเกียรติบนเวทีด้วยครับ  ให้คุณแม่เจ้าสาวถือเทียนชนวนไว้ และให้คุณพ่อจ้าวบ่าวจุดเทียนชนวนจากนั้นยื่นให้เจ้าสาว เจ้าสาวถือเทียนชะนวนไว้  ส่วนเจ้าบ่าวเข้าช่วยจับประคองเทียนชนวนนั้นยกขึ้นจุดเทียนชัยซึ่งตั้งอยู่ บนยอดพาขวัญ และขอเรียนเชิญทุกท่านยืนขึ้นครับ
พิธีกรหญิง :
Please, mr. Peter’s parent lighting a candle at the end and sent to the bride.  The groom help the bride rise holding the candle locate atop pakhwan. พลีส มิสเตอร์ ปีเตอร์ สึ พาเรินท ไล้ ทิง อะ แคนเดิ้ล แอ้ท ดิ เอ็นด  แอนด เซ้น ทู เดอะ ไบร้ด. เดอะ กรูม เฮลพ เดอะ ไบร้ท ไร้ส โฮลดิ้ง เดอะ แคนเดิ้ล โลเคท อะท้อป พาขวัญ.
ขณะที่เจ้าบ่าวเจ้าสาวจุดเทียนชัย ให้พิธีกรชายอ่านกลอนดังต่อไปนี้
พิธีกรชาย  :
จุดเทียนชัย   ไหว้วอน  ขอพรรัก                     ขอพรจาก  กามเทพ  แห่งสวรรค์
ผู้แผลงศร  ใส่หญิงชาย  ให้รักกัน                                ให้ผูกพัน  รักใคร่  ไม่จืดจาง
ขอได้โปรด  ดลบันดาล  ประสานรัก                          ให้แน่นหนัก  รื่นรมย์  สมใจหวัง
เติมความรัก  ห่วงใย  ให้พลัง                                      สุขสมหวัง ดั่งฝัน นิรันเทอญฯ
พิธีกรหญิง  :
Candle, we pray this merge of cupid, the god of love in heaven.
Please give us the lovely children, the wealth and the happiness.
แคนเดิ้ล, วี เพร ดี้ส เมิร์จ ออฟ คิวพิด, เดอะ ก้อด ออฟ เลิฟ อิน เฮฟเวิน.
พลี้ส,กีฟ อัส เดอะ กู้ด ชิลเดร็นท เดอะ เวลธ แอนด เดอะ แฮปพินิส.
พิธีกรชาย ….ขอเรียนเชิญท่านประธานในพิธีดำเนินการต่อไปครับ
บทของประธานในพิธี
บัดนี้ได้เวลาอันเป็นอุดมมงคลฤกษ์แล้ว   จึงขอเรียนเชิญแขกผู้มีเกียรติทุกท่านยืนถือแก้วเครื่องดื่มไว้ พอเจ้าบ่าวเจ้าสาวจุดเทียนชัยเสร็จให้ชูแก้วเครื่องดื่ม  เปล่งเสียงไชยโย  3  ครั้งพร้อมกันนะครับ  …….. เอ้า 1-2-3 ไชยโย ๆ ๆ    เรียนเชิญทุกท่านยกแก้วดื่มอวยพรให้เจ้าบ่าวเจ้าสาวมีความสุขความเจริญใน ชีวิตการครองรักครองเรือนตลอดไป …ขอเรียนเชิญทุกท่านนั่งดื่มกินตามอัธยาศัยครับ
แขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่าน กระผมรู้สึกดีใจและเป็นเกียรติอย่างที่ได้รับเชิญให้มาเป็นประธานในพิธีมงคล สมรสระหว่างนางสาวสวยเสมอ ฝรั่งหลง  กับ  คุณปีเต้อร์  ชอบสาวไทย คู่บ่าวสาวที่รักกันมากที่สุดคู่หนึ่ง  มากถึงขั้นอยู่ไม่ได้ต้องรีบแต่งในวันนี้ให้ได้  แม้จะอยู่ห่างไกลกันคนละฟากฟ้า ก็ไม่ละความพยายาม  ทั้งนี้เพราะความรักมันสุกงอมนั่นเอง  จึงต้องขอแสดงความยินดีด้วยเป็นอย่างยิ่ง
ข้อแนะนำในการครองรักครองเรือน
-ผู้ชายส่วนใหญ่มักเป็นคนลืมง่าย จึงมีข้อแนะนำสำหรับเจ้าบ่าว  3  ข้อ
พิธีกรหญิง
Most men who easily forget.  So I have a suggestion for the groom the following three items.
โม้สท เม็น ฮู อีซิลี่ ฟอร์เก็ต. โซ ไอ แฮฟ อะ ซัสเก็ทซั่น ฟอร์ เดอะ กรูม เดอะ ฟอลโลอิง ธรี ไอเท็มส.
ประธานพูด
ข้อที่ 1 แรกรักคิดอย่างไร  นานไปก็ให้คิดเหมือนแรกรัก
พิธีกรหญิง :
Article 1 : When the first love you ever think. Time to let you feel like the first love.
อาทิเกิ้ล วัน : เว็น เดอะ เฟิ้สท เดอะ เฟิ้สท เลิฟ ยู เอฟเว้อ ธิงค. ไทม ทู เล็ท ยู ฟีล ไล้ค เดอะ เฟิ้สท เลิฟ.
ประธาน :
ข้อที่ 2 : แรกรักเคยพูดอย่างไร  นานไปก็ให้พูดเหมือนแรกรัก
พิธีกรหญิง
Article 2 : When the first love you ever say how. Time to let you talk like the first love.
อาทิเกิ้ล ทู : เว็น เดอะ เฟิ้สท เดอะ เฟิ้สท เลิฟ ยู เอฟเวอร์ เซย์ ฮาว. ไทม ทู เล็ท ยู ท้อค ไล้ค เดอะ เฟิ้สท เลิฟ.
ประธาน  :
ข้อที่ 3 แรกรักเคยทำอย่างไร  นานไปก็ให้ทำเหมือนแรกรัก
พิธีกรหญิง  :
Article 3 : Love at first you have to do. Up to you to do it like the first love.
อาทิเคิ้ล ธรี : เลิฟ แอท เฟิ้สท ยู แฮฟ ทู ดู. อัพ ทู ยู ทู ดู อิท ไล้ค เดอะ เฟิ้สท เลิฟ.
ประธาน  :
ผู้หญิงส่วนมากเป็นคนที่มักคิดเล็ก คิดน้อย จึงมีข้อแนะนำสำหรับเจ้าสาว 3  ข้อ  คือ
1.         ให้รักเคารพนับถือและปฏิบัติต่อพ่อแม่และญาติพี่น้องฝ่ายสามีเสมือนพ่อแม่ญาติพี่น้องของตนเอง
2.  จัดการงานบ้านให้เรียบร้อย  ถ้าแยกครบครัวแล้วก็ต้องเป็นผู้จัดการบ้าน แบ่งงานกันให้เรียบร้อย
3.ไม่เอาเรื่องในบ้านไปพูดนอกบ้านและไม่เอาเรื่องนอกบ้านมาพูดในบ้าน
และเพื่อความสงบสุขของทุกคนครอบครัว จึงมีข้อแนะนำสำหรับทั้งเจ้าบ่าวและเจ้าสาว 3  ข้อคือ
ข้อที่  1 ปิดตาไว้คนละข้าง             ด้วยการทำเป็นเห็นบ้างไม่เห็นบ้างในบางเรื่อง
พิธีกรหญิง :
For the peace of the whole family. Has suggestions for the bride and groom are :
ฟอร์ เดอะ พีช ออฟ เดอะ โฮล แฟมิลี่. แฮส ซักเจสเซวินส ฟอร์ เดอะ ไบร้ด์ แอนด กรูม อาร์ :
Article 1 : Close eye on each side to see that some the boat must not see some boat.
อาทิเกิ้ล 1 : โคล้ส อาย ออน อีช ไซด ทู ซี แธท ซัม เดอะ โบ้ท มัช น็อท ซี ซัม โบ้ท.
ประธาน  :
ข้อที่ 2.  ปิดหูไว้คนละข้าง              ด้วยการทำเป็นได้ยินบ้างบ้างไม่ได้ยินบ้างในบางเรื่อง
พิธีกรหญิง :
Article 2 : Close ear on each side to hear that some the boat must not hear some boat.
อาทิเกิ้ล 2 :โคล้ส เอีย ออน อีช ไซด ทู เฮียร์ แธท ซัม เดอะ โบ้ท มัช น็อท เฮียร์ ซัม โบ้ท.
ประธาน :
ข้อที่ 3.  เปิดใจให้กว้าง   เพื่อยอมรับและให้อภัยในความบกพร่องผิดพลาดของกันและกัน
พิธีกรหญิง :
Article 3 :  wide open mind to accept and forgive another.
อาทิเกิ้ล ธรี : ไวด์ โอเพ็น ไมน์ด  ทู  แอ๊คเซ็พท  แอนด  ฟอร์กีฟ อะนาเธอร์.
ประธาน :
ขอบพระคุณแขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่านที่สละเวลามาร่วมงาน ขอบคุณเจ้าภาพที่ให้
เกียรติเป็นประธานในพิธีสมรสครั้งนี้   หากมีสิ่งหนึ่งสิ่งใดขาดตกบกพร่องเช่น ดนตรีไม่ไพเราะ นักร้องไม่หวาน อาหารไม่อร่อย คนเสริฟปล่อยให้คอยนาน ก็ต้องขอกราบประทานอภัยไว้ ณ โอกาสนี้   ในนามของผู้มาร่วมงานแต่งงานวันนี้ทุกคน ขออวยพรให้คู่บ่าวสาวจงรักกัน มั่นคง ยืนยาวตลอดไป  มีลูกสาวได้ลูกชายดังที่ปรารถนา  การงานให้ก้าวหน้า ร่ำรวยไม่เลิกรา  สุขหรรษาตอดไป  และขอเรียนเชิญแขกผู้มีเกียรติทุกท่านนั่ง ดื่มกินให้อิ่มหนำสำราญตามอัธยาศัย ไม่เมาและไม่ได้เต้นหน้าเวทีไม่กลับบ้านโดยเด็ดขาด
สวัสดี
พิธีกรหญิง :
Thank the guests of honor beloved all very much for tonight. Thank to host the wedding ceremony presided over this. If there is anything defective as to what music is not melodic, singers are not sweet, food are not good test and Leave the waitress a long wait. I want to ask is very forgiving bow at the opportunity.
For the couple give each other strong long loyal forever.  A daughter, son, as the desire.  Works to advance Rich ceaseless Fun and happy forever. And invited guests sat drinking gathers to be full of hospitality. Not drunk and did not dance in front of the stage.  No home is strictly prohibited
แธงค เธอะ เกทส ออฟ ออนเนอะ บีเลิฟด ออล เฟรี่ มัช ฟอร์ ทูไนท์. แธงค ทู โฮสท เธอะ เวดดิ้ง
เซอริโมนิ พริไซด โอเวอร์ ธิส.  อีฟ แธร์ อีส เอนนี่ธิง ดิเฟคทิฟว แอส ทู วอท มิวสิค อีส นอท มะลอดดิค, ซิงเกอร์ส อาร์ นอท สวีท, ฟู้ด อาร์ นอท กูด เทสท แอนด ลีฟว เธอะ เวททริส อะ ลอง เวท. ไอ ว้อนท ทู อาสค อิ้ส เวรี่ ฟอร์กิ้ฟวิ่ง เบา แอ้ท ดิ อ้อพเพอททูนิทิ.
ฟอร์ เดอะ คัพเพิล กี้ฟ อี้ช อัธเธอะ สตรอง ลอง ลอยัล ฟอร์เอฟเว่อร์.  อะ ดอเธ่อะ, ซัน, แอ้ส เดอะ
ดีไซ. เวิ้คส ทู แอดวานซ,  ริช, คี้สเซลเลส, ฟัน แอนด แฮพพิ  ฟอร์เอฟเวอะ.
แอนด อินไว้ท เกสทซ แซท ดริ้งกิง แกธเธอะซ ทู บี ฟูล อ้อฟ ฮอสพิแทลลิทิ.  โน ดรั้งค แอนด ดิ้ด น็อท ด้านซ อิน ฟร้อนท อ้อฟ เดอะ สเท้จ.  โน โฮม อิ้ส สทริ้คลี่ โพรฮิบ บิท.
แธงคิว เฟรี่ มัช
เมื่อประธานจัดงานกล่าวจบเดินลงจาเวที  …..
พิธีกรชาย  :
อันดับต่อไปขอเรียนเชิญตัวแทนพ่อแม่ฝ่ายเจ้าบ่าวแสดงความรู้สึก ให้คำแนะนำในการครองรักครองเรือน กล่าวขอบคุณแขกที่มาร่วมงาน และกล่าวคำอวยพรคู่บ่าวสาว  ขอเรียนเชิญครับ
พิธีกรหญิง  :
Top to invite the representative said groom expressions, advice on love and marriage and protection for the couple wishes
ท้อป ทู อินไว้ท เดอะ เรพริเซ้นทะทีฟว  เซด กรูม เอ๊กสเพรซซั่นส, แอ้ดไว้ส ออน เลิฟ แอนด
แมริอิจ แอนด โปรเท็คซั่น ฟอร์ เดอะ คัพเพิล วิช.
บทของตัวแทนพ่อแม่ฝ่ายเจ้าบ่าว :
Dear President held. And honored guests all beloved.
I, feeling very happy to be adding another daughter, feeling very happy to be relatives Mr.Farang Long’s family. And feel honored that you all take the time to joy this marriage party.
For instructions on how to dominate a love marriage is the third verse
1.      Trying to have children soon.
2.      Try to understand each other.
3.      Forgive in each other’s defects
Excellencies, thank you all very much for your great work to this marriage party. Let God blessing the couple succeeded in occupying the desire to love marriage in all respects
Thank you very much
พิธีกรหญิงแปล:
เรียนท่านประธานจัดงาน และแขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่าน
กระผมรู้สึกดีใจมากที่ได้ลูกสาวเพิ่มมาอีกคนหนึ่ง  แถมยังได้เป็นดองกับครอบครัวของมิสเตอร์ฝรั่งหลงอีกด้วย  และรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ท่านทั้งหลายสละเวลามาร่วมงานครั้งนี้  คำแนะนำในการครองรักครองเรือนมี   3  ข้อง่าย ๆ คือ
1.         พยายามมีลูกเร็ว ๆ เพื่อเป็นโซ่ทองคล้องใจอีกชั้นหนึ่ง
2.         พยายามเจ้าใจกันและกัน
3.         ให้อภัยในความบกพร่องของกันและกัน
ขอบพระคุณแขกผู้มีเกียรติทุกท่านเป็นอย่างสูงยิ่งที่กรุณามาร่วมงาน  ขออวยพรให้คู่บ่าวสาว
ประสบความสำเร็จในการครองรักครองเรือนดังที่ปรารถนาทุกประการเทอญ
ขอบคุณมากครับ
พิธีกรชาย :
อันดับต่อไปขอเรียนเชิญตัวแทนพ่อแม่ฝ่ายเจ้าสาวครับ
บทของตัวแทนพ่อแม่ฝ่ายเจ้าสาว :
เรียนท่านประธานจัดงาน และแขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่าน
กระผมรู้สึกดีใจมากที่จะได้ลูกชายเพิ่มมาอีกหนึ่งคน และที่สำคัญได้เป็นดองกับครอบครัวของมิสเตอร์ชอบสาวไทย  ซึ่งเป็นชาวสวีเดน  รู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ท่านทั้งหลายสละเวลามาร่วมงานครั้งนี้ คำแนะนำในการครองรักครองเรือนมี  3  ข้อ  ง่าย ๆ คือ
1.         ทาน หมายถึงการให้สิ่งที่ดีงามแก่กัน
2.         ศีล หมายถึงการรักษากายวาจาให้เรียบร้อยอยู่เสมอ
3.         ภาวนา  หมายถึงการรักษาใจให้สงบไม่ฟุ้งซ่าน
ขอบพระคุณแขกผู้มีเกียรติทุกท่านเป็นอย่างสูงยิ่งที่กรุณามาร่วมงาน  ขออวยพรให้คู่บ่าวสาวประสบความสำเร็จในการครองรักครองเรือนดั่งที่ตั้งใจ
สวัสดี
พิธีกรหญิงแปล :
Dear President help, Events and honored guests all beloved.
เดียร์ เพรซิเด็นท, อิเวนทส แอนด ออนเนอะ เกสทซ ออล บีเลิฟวด.
I, glad to have added another son. And a critical ally relatives with Mister Faranglong’s
ไอ แกล้ด ทู แฮฟ แอ้ดท อะนาเธอะ ซัน. แอนด อะ คริททิเคิล ออลลี่ เรลละทิฟว วิธ มิสเตอร์ฝรั่งหลง
family.I, feel honored that you all taking the  marriage party.
แฟมิลิ. ไอ, ฟีล ออนเนอะ แธท ยู ออล เทคคิง เดอะ แมร์ริอิจ พาร์ททิ.
For instructions on how to dominate a love marriage is the third verse.
ฟอร์ อินสตรัคชั่นส ออน ฮาว ทู ดอมมะเนท อะ เลิฟ แมร์ริอิจ อี้ส เดอะ เธิร์ด เวิ้ส
1 : ทาน means that give a good thing for each other.
อาทิเกิ้ล วัน : ทาน  มีนส แธ้ท กีฟ อะ กู้ด ธิง ฟอร์ อี้ช อัทเธอะ.
2 : ศีล  means to maintain physical and verbal order is always.
อาทิเกิ้ล ทู  : ศีล มีนส ทู เมนเทน ฟีซิเคิล แอนด เวอร์เบิล ออร์เดอะ อี้ส ออลเวย์ซ.
3  : ภาวนา  means to maintain a peaceful mind
อาทิเกิ้ล ธรี : ภาวนา  มีนส ทู เมนเทล อะ พีสเฟิล ไมนด.
Excellencies, thank you all very much for your great work to this marriage party. Let God blessing the couple succeeded in occupying the desire to love marriage in all respects.
Thank you very much
แอ๊ค เซ็นเลนซิ, แทง คิว ออล เฟรี่ มัช ฟอร์ ยัว เกรท เวิค  ทู ดี้ส แมรี่อิจ พาร์ททิ. เลท ก๊อด เบลสซิ่ง
เดอะ คัพเพิล ซัคซิด อิน ออคคิวไพอิ้ง เดอะ ดีไซเออะ ทู เลิฟ แมรี่อิด อิน ออล ริสเพคทส.
แธงคิว เวรี่ มัช
พิธีกรชาย:
ขอเชิญคุณพ่อคุณแม่ของทั้งสองฝ่ายลงไปพักผ่อนตามอัธยาศัยครับ….และอันดับ ต่อไป…ขอเรียนเชิญเจ้าบ่าวเจ้าสาวมายืนโชว์ตัวหน้าเวทีครับ  …คอยตอบคำถามของเพื่อน ๆซึ่งคัดส่งมาจากด้านหลังเวที  เขามอบให้พิธีกรถามแทน   ขอถามจ้าวสาวก่อน นะครับ  (ปรับใช้ให้เหมาะสม)
พิธีกรหญิง:
To invite parents of the couple to walk down below the rest hospitality. And second to invite the bride groom standing stage show page merge questions from friends. They asked me to be donated on their behalf. First, I would ask the bride.
ทู อินไว้ท แพเรินทส อ้อฟ เดอะ คัพเพิล ทู วอค ดาวน บีโลว เดอะ เรสท ฮอสพิแทลลิทิ. แอนด เซคเคนด ทู อินไว้ท  เดอะ ไบร้ด กรูม สะแทนดิ้ง สเทจ โชว์ เพจ เมิจ เควสเซวินซ ฟรอม เฟร็นดซ. เธ อาสค มี ทู บี โดเนท ออน แธร บีฮาล์ฟ. เฟิสท, ไอ วู้ด อ้าสค เดอะ ไบร้ด.
พิธีกรชาย :
ข้อที่  1  ถามว่า…หัวใจคนเรามี 4 ห้อง คุณให้ผู้ชายคนนี้เข้าไปอยู่กี่ห้องครับ ?
ตอบ  ให้เขาอยู่ทั้งสี่ห้องค่ะ
ข้อที่  2  ถามว่า…. รักเจ้าบ่าวคนนี้ตั้งแต่ เมื่อไรครับ ?
ตอบ  ตั้งแต่วันที่เขาบอกว่าจะมาสู่ขอค่ะ
ข้อที่  3  ถามว่า รักผู้ชายคนนี้ตรงที่เขาเป็นคนรูปหร่อ หรือรักเพราะเขาเป็นคนใจดีครับ ?
ตอบ  ทั้งสองอย่างค่ะ
ข้อที่  4  ถามว่า ต่อไปวันข้างหน้า ถ้าผู้ชายคนนี้ยากจนลง  หัวล้าน พุงพุ้ย นอนกรนเสียงดังสนั่นลั่นบ้าน คุณจะยังรักเขาไหม ?
ตอบ  รักเหมือนเดิมค่ะ
พิธีกรชาย : คราวนี้ถามจ้าวบ่าวบ้าง
พิธีกรหญิง : Peter, you stand beside me to answer the following questions.
ปีเต้อร์, ยู สแตนด บีไซด มี ทู อ้านเซ่อร์ ฟอโลอิ้ง เควสซั่นส
พิธีกรชาย : ข้อที่  1  เมื่อพบเจ้าสาวครั้งแรกคุณรู้สึกอย่างไร?
พิธีกรหญิง: Article 1 : When was the first wedding How do you feel?
อาทิเกิ้ล วัน :  เว็น วอส เดอะ เฟิ้สท เว็ดดิ้ง ฮาว ดู ยู ฟีลล?
ปีเต้อร์ ตอบเป็นภาษาต่างประเทศ :
พิธีกรหญิง: ปีเต้อร์ตอบว่า เขาตกหลุมรักเธอทันทีจนไม่อยากกลับบ้านค่ะ
พิธีกรชาย: ข้อที่ 2  คุณรักผู้หญิงคนนี้ตรงที่เธอสวยหรือเพราะเธอเป็นคนน่ารักครับ?
พิธีกรหญิง : Article 2: You love this woman because she pretty or cute?
อาทิเกิ้ล ทู : ยู เลิฟ ดี้ส วูมัน บีคอส ชี พริทที้ ออ คิวท?
ปีเต้อร์ ตอบเป็นภาษาต่างประเทศ :
พิธีกรหญิง : ปีเต้อร์ตอบว่า ทั้งสองอย่างเลย เพราะเธอทั้งสวยและน่ารักค่ะ
พิธีกรชาย : ข้อที่ 3  ต่อไปวันข้างหน้าถ้าผู้หญิงคนนี้แก่เกินวัย อ้วน กินจุ ดุเหมือนเสือ  คุณจะยังรักเธอไหม ?
พิธีกรหญิง : Article 3 : In the future if this woman is fat, voracious and fierce as tigers.
Will  you  love her?
อาทิเกิ้ล ธรี : อิน เดอะ ฟิวเจอร์ อีฟ ดี้ส วูมัน อิ้ส แฟ้ท, โวเรเซอิส แอนด เฟียส แอ้สไทเก้อร์ส. วิล ยู เลิฟ เฮอ ?
ปีเต้อร์ ตอบเป็นภาษาต่างประเทศ :
พิธีกรหญิง : ปีเตอร์ตอบว่า เขาจะไม่มีวันเลิกรักเธออย่างแน่นอน
พิธีกรชาย : คุณทั้งสองได้ตอบปัญหาทุกข้อแล้ว  ทำนายว่า  ความรักของคุณทั้งสองจะราบรื่น เร้าใจ  จะสร้างหลักฐานได้มั่นคง และร่ำรวยไม่เลิกรา   ฟันธง!
พิธีกรหญิง : You both answer any and all questions. I predict that you will both love the smooth, rich and dramatic certainly. Sure.
ยู โบ้ท อ้านเซ้อร์ แอนี่ แอนด ออล เควสเชวินส. ไอ พริดิคท แธท ยู วิล โบ้ธ เลิฟ เธอะ สมู้ธ  ริชแอนด ดระแมททิคซ เซอเทนลี่. ชัว.
พิธีกรชาย : เชิญ คุณปีเต้อร์แนะนำตัวเองและขอบคุณแขกผู้มีเกียรติ
พิธีกรหญิง : Please, Mr.Peter introduce yourself and thank the guests of honor.
พลี้ส มิสเตอร์ปีเตอร์ อินโทรดิ้วซ ยัวร์เซล แอนด แทงค เดอะ เกว้ส ออฟ ออนเนอะ.
เจ้าบ่าว : พูดเป็นภาษาต่างประเทศ
พิธีกรหญิงแปล :
เรียนท่านประธานจัดงาน คุณพ่อคุณแม่   และแขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่าน
กระผม รู้สึกดีใจมากที่มีวันนี้ และรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ท่านทั้งหลายสละเวลามาร่วมงานครั้งนี้  ขอกราบขอบพระคุณพ่อตาที่กรุณารับเป็นที่ปรึกษา  ผมสัญญาว่าจะรักและดูแลลูกสาวของคุณพ่อคนนี้ให้ที่สุด และจะเร่งมือทำโอทีให้มีลูกเร็ว ๆ อย่างที่คุณพ่อต้องการครับผม  ขอบพระคุณแขกผู้มีเกียรติทุกท่านเป็นอย่างสูงยิ่งที่กรุณามาร่วมงาน  ขอบคุณเพื่อน ๆ และน้อง ๆทุกคน  ขอให้ทุกท่านมีความสุขมาก ๆ
ขอบพระคุณมากครับ
พิธีกรชาย : ขอเชิญเจ้าสาวกล่าวแนะนำตัว แสดงความรู้สึก และกล่าวขอบคุณแขกที่มาร่วมงาน ครับ
เจ้าสาว  :
เรียนท่านประธานจัดงาน คุณพ่อคุณแม่   และแขกผู้มีเกียรติที่เคารพรักทุกท่าน
ดิฉันนางสาวสวยเสมอ ฝรั่งหลง  รู้สึกดีใจมากที่มีวันนี้ และรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ท่านทั้งหลายสละเวลามาร่วมงานครั้งนี้  ขอบพระคุณทุกคำแนะที่ให้  พวกเราจะจดจำและนำไปปรับใช้ให้เหมาะสมกับชีวิตการครองรักครองเรือนของพวกเรา ในวันข้างหน้าค่ะ
ขอบพระคุณคุณพ่อคุณแม่ที่เลี้ยงลูกมาจนเติบใหญ่  ส่งเสริมให้ลูกได้เรียนจนสุดความสามารถ เมื่อถึงคราวมีคู่ครอง  คุณพ่อคุณแม่ก็ให้อิสระในการเลือกคู่  และจัดงานแต่งให้ในวันนี้ ขอบพระคุณแขกผู้มีเกียรติทุกท่านเป็นอย่างสูงยิ่งที่กรุณามาร่วมงาน  ขอบคุณคุณพ่อคุณแม่ พี่ป้าน้าอา เพื่อน ๆ น้อง ๆหลาน ๆ และทุกคนที่มาร่วมงานครั้งนี้  ขอให้ทุกท่านมีความสุขมาก ๆ นะค่ะ
สวัสดีคะ
พิธีกรชาย :
สุดท้าย   เชิญเจ้าบ่าวเจ้าสาวลงไปบนฟลอร์หน้าเวที  เตรียมตัวรำวงนำ  ตามด้วยคู่ของท่านประธานจัดงาน คุณพ่อคุณแม่ของทั้งสองฝ่าย และแขกผู้มีเกียรติที่มาร่วมงานครั้งนี้ เชิญทุกท่านนะครับ     ดนตรี  นักร้อง นักเต้นพร้อม เริ่มต้นด้วยเพลงรำวง สามเพลงรวดอย่าให้ขาดตอนนะครับ…ทุกอย่างพร้อม  ดนตรีบรรเลงได้เลยครับ
สวัสดีครับ
พิธีกรหญิง :
Finally, To invite the bride and groom walk to the downstairs. รำวงไทย preceding the President held and honored guests attending the wedding was. Singers and musicians ready to start playing it now.
Thank you and good buy
ไฟนัลลิ, ทู ไอ อินไว้ท เดอะ ไบร้ท แอนด กรูม วอค ทู เดอะ ดาวนสะแตร์. รำวงไทย พรีซิดดิง เดอะ เพรซิเดนท เฮลด แอนด  ออนเนอะ เกสทซ  อะเทนดิ้ง เดอะ เว็ดดิง วอซ.  ซิงเกอะซ แอนด มิวสิกเซียนส เรดดิ ทู สทาท เพลอิง อิท นาว.
แทงคิว แอนด กู้ด บาย

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by I Love Fat